Folha de S.Paulo

Um jornal a serviço do Brasil

  • Assine a Folha
  • Atendimento
  • Versão Impressa
Seções
  • Opinião
  • Política
  • Mundo
  • Economia
  • Cotidiano
  • Esporte
  • Cultura
  • F5
  • Classificados
Últimas notícias
Busca
Publicidade

André Barcinski

Uma Confraria de Tolos

Perfil André Barcinski é crítico da Folha.

Perfil completo

Do you speak Engrish?

Por Andre Barcinski
03/10/13 07:05

Semana passada, fiz uma coluna no caderno “Comida”, da “Folha”, sobre cardápios bizarros (leia aqui).

Um casal de amigos havia acabado de voltar do Japão e mandou fotos de menus com traduções esdrúxulas para inglês (aliás, esqueci mencionar na coluna o melhor cardápio de todos, que anuncia um dia com mais de 24 horas, veja só):

 

 

 

 

 

 

 

Um leitor da “Folha”, que assina “Viva Zapata”, gostou da coluna e indicou um site que eu não conhecia, o engrish.com.

Maldito Zapata: agora não consigo fazer mais nada a não ser navegar nesse site. É viciante. Veja alguns dos destaques…

Essa sopa tem um odor muito particular…

 

 

 

 

 

 

 

 

E que tal um refrigerante que garante a morte imediata do consumidor?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ou esse elixir que tudo cura?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

As crianças vão adorar esse filmão…

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E aqui, os bebês têm um quarto feito só para eles…

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Que tal relaxar ouvindo o CD romântico “Amor e Gonorréia”?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E meu preferido, o chá com o melhor slogan do mundo…

Mais opções
  • Google+
  • Facebook
  • Copiar url
  • Imprimir
  • RSS
  • Maior | Menor
  • Comentários
  • Facebook

Comentários

  1. Goutierr comentou em 08/10/13 at 18:21

    ATOMIC ENEMA? kkkkk
    André, enema não é beeem um elixir. Atômico então, lembra a novela da Tv Pirata: fogo no rabo

  2. Otto comentou em 08/10/13 at 14:57

    Perto do meu trabalho, tem um restaurante que colocava algumas pérolas nas traduções. O pessoal fez um site com as fotos : palatusnacopa.tumblr.com
    Mas os caras não gostaram muito da brincadeira e pararam de traduzir os rangos…

  3. Josh comentou em 07/10/13 at 17:07

    PQP também acabou minha vida! Esse site é sensacional euahuehua

  4. Vladimir Cunha comentou em 05/10/13 at 23:45

    Barcinski,

    Fui em um restaurante portugues hoje que inventou um prato novo: a puheta de bacalhau.

    Perguntei ao garcom se a falta do “n” era proposital e ele me respondeu que sim. Segundo ele, o dono ficava meio constrangido de colocar punheta de bacalhau no cardapio, que e um prato tipico de Portugal e que la tem uma conotacao totalmente diferente da “punheta” brasileira.

  5. eurico comentou em 05/10/13 at 11:21

    vejo pelos comentários que estamos missing the point…(‘senhoritando o ponto’)
    Engraçado isso, né? Ahhh, esses orientais…ah, esses nordestinos…

    Barcinski old sport, pois é exatamente esse inglês que é ensinado *a sério* no Brasil. Não é lá longe. Não é com outra cultura. É a gente. Toda escola de inglês grande ou pequena, de periferia ou rica…todas elas, sem exceção, com a maioria esmagadora dos professores que não lêem, não aprendem, não se corrigem… todos passando pra frente uma língua inefetiva, inútil (‘dysfunctional’), inventando vocabulário, e ensinando papagueando estrutura e pronúncia e regras absolutamente inexistentes no mundo real. Quebrando a espinha da formação da linguagem do aluno através de repisar a lógica errada e calcá-la inteira numa linguagem absolutamente diversa, o português (pois de raiz diferente), usado e estimulado como referência única, última e constante.
    O resultado sempre são estes milhões de pessoas – não no nordeste, não na china, mas no brasil todo, em sp, no rio, tradutores, gente q faz legenda de filmes e séries – que aprenderam e ensinam e usam consistentemente um inglês que não funciona no mundo real…mas não se dão conta! Quem não ouviu já muitas vezes um ‘estudei X anos mas não entendo um filme, uma música, um artigo, não consigo conversar’? Eis o porquê.
    Os resultados são igualmente hilariantes/deprimentes: pronunciamos ‘this’ como ‘jizz’ (esperma); ‘third’ como turd (fezes); ‘winner’ como ‘wiener’ (pinto)…traduzimos a fala de saul goodman ‘she’s a keeper!’ (“essa é pra vc manter!”) como ‘ela é uma proprietária dedicada’…e vai por aí ladeira abaixo…

  6. marcelo b. comentou em 05/10/13 at 0:00

    tava indo visitar meu amigo Liro nobre, la no Crato-CE, qdo no busão fez uma parada no juazeiro no do norte, tb no CE, e vi a seguinte placa:
    DESEMBARKATION! se vc quiser, te envio a foto!

  7. Thiago Rocha comentou em 04/10/13 at 11:37

    Em Itacaré, um restaurante traduziu suco de manga como “sleeve juice”. Uma pena não ter mais essa foto.

  8. André Veiga comentou em 03/10/13 at 23:22

    Barcinski, não sei se alguém já comentou (preguiça de procurar), mas fiquei com a impressão que o tal “elixir” é, na verdade, um enema, o que tornaria ainda mais assustador o nome “Atomic”.

  9. Leo comentou em 03/10/13 at 17:39

    Os orientais.. Ah, os orientais!
    Pra quem lê em inglês ou em japonês também, uma das melhores fontes de notícias, digamos, interessantes da asia:
    http://en.rocketnews24.com/

    Divirtam-se.

  10. Celso comentou em 03/10/13 at 15:26

    “Restaurante Aquilo (Serve-serve)”

  11. Renato comentou em 03/10/13 at 14:33

    Na Ilha do Mel existem cardápios maravilhosos! Me lembro de um com ‘Sleeve Salad’ e ‘Chicken to the Bird’. Fiquei dias lembrando e rindo do Chicken to the Bird (e estou rindo agora de novo – é tão sonoro!)

    • Giuliano comentou em 08/10/13 at 19:59

      bem lembrado. e tambem os DONE DISHES

← Comentários anteriores
Publicidade
Publicidade
  • RSSAssinar o Feed do blog
  • Emailandrebarcinski.folha@uol.com.br

Buscar

Busca
  • Recent posts André Barcinski
  1. 1

    Até breve!

  2. 2

    Há meio século, um filme levou nossas almas

  3. 3

    O dia em que o Mudhoney trocou de nome

  4. 4

    Por que não implodir a rodoviária?

  5. 5

    O melhor filme do fim de semana

SEE PREVIOUS POSTS

Arquivo

  • ARQUIVO DE 04/07/2010 a 11/02/2012

Sites relacionados

  • UOL - O melhor conteúdo
  • BOL - E-mail grátis
Publicidade
Publicidade
Publicidade
  • Folha de S.Paulo
    • Folha de S.Paulo
    • Opinião
    • Assine a Folha
    • Atendimento
    • Versão Impressa
    • Política
    • Mundo
    • Economia
    • Painel do Leitor
    • Cotidiano
    • Esporte
    • Ciência
    • Saúde
    • Cultura
    • Tec
    • F5
    • + Seções
    • Especiais
    • TV Folha
    • Classificados
    • Redes Sociais
Acesso o aplicativo para tablets e smartphones

Copyright Folha de S.Paulo. Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do conteúdo desta página em qualquer meio de comunicação, eletrônico ou impresso, sem autorização escrita da Folhapress (pesquisa@folhapress.com.br).